Litt Gramatikk.

Her finnes litt om spansk grammatikk.


 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 

Litt spansk grammatikk. - (Gramática - texto en noruego).

Her er begynnelsen på en side med litt om spansk grammatikk.

Alfabetet.     Det spanske alfabetet.  (El alfabeto español)

a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i,  j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, rr, s, t, u, v, x, y, z

Legg merke til bokstavene ch, ll, ñ, rr
Dette er egne bokstaver med egen plass i alfabetet og kan defor lett skape forvirring ved oppslag i spanske ordlister og f.eks telefonkataloger.

Ordlisten i ElTranslador benytter streng alfabetisering (alfabetisk rekkefølge) etter norske prinsipper.

 

Artiklene           (Los artículos)

el, los, un        benyttes for hankjønn (maskulinum)
la, las, una       benyttes for hunkjønn (femininum)

el chico      = gutten
los chicos   = guttene
un chico     = en gutt

la chica      = jenta
las chicas  = jentene
una  chica  = ei jente

Intetkjønn (neutrum) finnes ikke. Alle substantiv er han- eller hunkjønn.
Noen substantiv kan være både han- og hunkjønn:
En turist kan være en han eller en hun: "la turista" eller "el turista".

Artikkelformen "lo" : lo bueno = det fine.

Artikler trekkes sammen med preposisjon:
Preposisjonen "a" foran "el" trekkes sammen til "al".
Preposisjonen "de" foran "el" trekkes sammen til "del".

 

Aksenttegn (El acento)

Høyreaksenten er et vanlig tegn i spansk og benyttes for å vise trykksterk bokstav.
Eksempel: "el teléfono" = telefonen.

Mange spanske ord ender på "ción" og skrives da alltid med høyreaksenten over "o", "ó",
men aksenten faller bort i flertall:  "ciones". 

Høyreaksenten benyttes også for å skille ord med lik uttale, men med ulik betydning.

él = han
el = ubestemt artikkel for hankjønn som i eksemplet "el teléfono".

tú = du
tu = din

mí = meg
mi = min

sí = ja
si = om, (kan også bety: hvis, dersom).

Det finnes aldri mer enn en aksent i et ord.

 

Andre tegn:

Tilde er en krøllstrek over enkelte bokstaver.
Tilde benyttes svært ofte over n "ñ" som i "mañana".  (ñ Uttales omtrent som "nj")

Trema (la crema) er en dobbeltprikk over vokal.
la antigüedad = antikviteten. (Kan også bety antikken).

Skilletegn         (Los signos de pontación)

Tegnsettingen, bruken av punktum (el punto) og komma (la coma) og andre tegn er omtrent som på norsk.

Et viktig unntak:
Spørsmålstegn og utropstegn (¿?, ¡!),  settes også foran setninger, men da "opp-ned" foran setningen.
Eksempel:
¡Buen viaje! (God reise!)
¿De dónde eres? (Hvor er du fra?)

Dette gjøres også inne i setninger der hvor utropet eller spørsmålet starter.

Vokalene          (Las vocales)
a, e, i, o, u

Konsonantene          (Las consonantes)
b, c, ch, d, f, g, h, j, k, l, ll, m, n, ñ, p, q, r, rr, s, t, v, x, y, z

 

Verbene            (Los verbos)

(Verb er ord som vi kan sette 'å' foran, (å gå, å kjøre osv.). 

Spanske verb ender i infinitiv alltid på "ar", "er" eller "ir" og endingen i infinitiv bestemmer bøyeformen.

Det finnes svært få andre ord med tilsvarende ending bortsett fra enkelte substantiv, ofte med opprinnelse i et annet språk.

 

Bøying av verb.
Spansk har en lang rekke bøyeformer og spanske verb bøyes på person slik som i enkelte andre språk.
Uregelmessige verb bøyes ikke etter noen regel.

De fleste "normale" verb som ender på "ar" bøyes slik i presens (nåtid,  "el presente"):

Infinitiv:  "hablar" = å snakke.

hablo              = jeg snakker
hablas              = du snakker
habla              = han, hun, det, De  snakker
hablamos              = vi snakker
habláis              = dere snakker
hablan              = de snakker

For å se bøyde former av et spansk verb:
Velg ORDLISTE i menyen, søk på det aktuelle verbet (uansett bøyeform) og klikk på knapp til venstre i resultatlisten
eventuellt se Verbix http://www.verbix.com, eller Det Spanske Språkakademiet (RAE)  http://www.rae.es


Entall eller flertall av bøyd verb?
Hovedreglen sier at verbets flertallsform skal benyttes når subjektet er i flertalll.
Ofte benyttes 3. person entall når det dreier seg om en mengde:

La bandada de pájaros se acercó = Fugleflokken nærmet seg.
Dette er en regel som ofte brytes:
La bandada de pájaros se acercaron.  (Dette eksemples er altså ikke korrrekt, men ofte å se i spansk tekst!)

 

Partisipp og adverbialer.

Adverb som på spansk hankjønn ender med 'o', endrer endingen til 'a' ved hunkjønn.
Ved flertall tillegges 's' for både hankjønn og hunkjønn.

Gerundium.
(kjørende, gående osv) er lite benyttet på norsk, men mye benyttet på spansk. Benyttes når noe skjer samtidig med noe annet.

 

Substantiv (El substantivo).
(Substantiv er ord vi på norsk kan sette en, ei eller et  foran.)

Spansk har kun to kjønn, hankjønn og hunkjønn. Intetkjønn finnes ikke.
Hovedreglen er at substantiv som ender på 'o' er hankjønn, og ending på 'a' er hunkjønn.

Entall
un chico     = en gutt
una chica   = ei jente
un niño       = et barn

Flertall
dos chicos    =  to gutter
dos chicas    =  to jenter
dos niños      =  to barn

Som vi ser er flertallsendelsen 's'.
Ord som ender på konsonant får endingen 'es' i flertall.
Eks: un avion, dos aviones. (et fly, to fly)

Genetiv
La hija de Maria = Dattera til Marie. (eller Maria's datter).

Preposisjonen 'de' benyttes ofte når substantivet "tilhører/peker på" et annet substantiv, eller et navn.


Adjektiv / Adverb

Adjektivet benyttes omtrent som på norsk:
For å modifisere, beskrive, begrense eller på annen måte påvirke betydningen av et substantiv, pronomen 
eller en setning.
Adjektiv er ofte beskrivende, slik som feliz (=lykkelig) verde (grønn) grande (stor).

Det finnes noen viktige forskjeller i forhold til norsk:

Adjektivets plassering
Hovedreglen er at adjektiv (og adverb) settes etter substantivet.
Når adjektivet settes foran substantivet forandres ofte adjektivets betydning.

Eksempel:
La antigua silla = den gamle stolen. (silla = substantiv, antigua = adjektiv)
La silla antigua = den antikke stolen.

Un solo hombre = bare en mann. (hombre = substantiv, solo = adverb)
Un hombre solo = en ensom mann.

Adjektivet kan endre betydning ved tillegg av endelse, (diminutive or augmentative suffixes)
un coche viejo = en gammel bil
un coche viejecito = en gammel bil noen liker


Spanske adjektiv gradbøyes ikke slik som på norsk med endingene -ere -est (glad, gladere gladest).
Istedenfor benyttes adverbet "más".
Eksempel:
un coche más viejo = en eldre bil
el coche más viejo = den eldste bilen


Spanske adjektiv har kjønn.
Maskuline adjektiv ender på -o og feminine på -a.

Maskuline substantiv må benyttes med maskuline adjektiv.
Feminine substantiv må benyttes med feminine adjektiv.

Adjektiv som ender på -o, for feminin form ved å sette endingen til -a.
Noen adjektiv endrer betydning når kjønn endres, men normalt ikke. 


Flertall.
Spanske adjektiv får i flertall -s lagt til endingen. 
(Maskulin: -os. Feminin -as).

Adjektiv som ender på -z får i flertall endingen -ces.
Eksempel:
feliz - felices


De fleste beskrivende adjektiv kan benyttes som substantiv ved å sette bestemt artikkel foran.
Eksempel:
los felices = de lykkelige. 
los verdes = de grønne


Noen få adjektiv er uforanderlige; De forandrer ikke ending ved flertall eller maskulin / feminin.
Det mest vanlige er "macho" 
Los animales macho..  (hanndyrene)
Men: las animales hembras ...(hunndyrene)

Noen adjektiv forkortes når de settes foran substantivet:
Mest aktuellt er "grande"
el hombre grande = den store mannen (høy av vekst)
el grand hombre = den store mannene (ordfører eller på annen måte "stor" i samfunnet uten å være høy av  vekst).


Verbene ser og estar kan endre adjektivets betydning:
"es seguro" = det er trygt.
"estar seguro" = han (eller hun) er sikker.


Mangler:

Tallord, Pronomen ....mm 

Spanske verb

Spanske verb bøyes i tid og person.

Verb ender i infinitiv på -ar -er eller -ir.
Verbix har en fin side for bøying av verb, klikk her.
Det metriske systemet benyttes i de fleste spansktalende land
 

I enkelte spanske tekster kan det finnes engelske/britiske måleenheter.
Tabellen nedenforkan viser de mest vanlige britiske måleenheter og kan benyttes for omregning og oversettelse.

Lengde, Length (Longitud)

  • 1 centimeter (centímetro) = 0.3937 inches (pulgadas)
  • 1 inch (pulgada) = 2.54 centimeters (centímetros)
  • 1 foot (pie) = 30.48 centimeters (centímetros)
  • 1 foot (pie) = 0.3048 meters (metros)
  • 1 yard (yarda) = 0.9144 meters (metros)
  • 1 meter (metro) = 1.093613 yards (yardas)
  • 1 kilometer (kilómetro) = 0.621 miles (millas)
  • 1 mile (milla) = 1.609344 kilometers (kilómetros)

Vekt, Weight (Peso)

  • 1 gram (gramo) = 0.353 ounces (onzas)
  • 1 ounce (onza) = 28.35 grams (gramos)
  • 1 pound (libra) = 453.6 grams (gramos)
  • 1 pound (libra) = 0.4563 kilograms (kilogramos)
  • 1 kilogram (kilogramo) = 2.2046 pounds (libras)
  • 1 American ton (tonelada americana) = 0.907 metric tons (toneladas métricas)
  • 1 metric ton (tonelada métrica) = 1.1 metric tons (toneladas métricas)
  • hunderweight = center (eldre vektenhet)     britisk = 50,802kg, amer = 45,359kg

Volum, Volume/capacity (volumen/capacidad)

  • 1 milliliter (mililitro) = 0.034 fluid ounces (onzas fluidas)
  • 1 milliliter (mililitro) = 0.2 teaspoons (cucharaditas)
  • 1 fluid ounce (onza fluida) = 29.6 milliliters (mililitros)
  • 1 teaspoon (cucharadita) = 5 milliliters (mililitros)
  • 1 cup (taza) = 0.24 liters (litros)
  • 1 quart (cuarto) = 0.95 liters (litros)
  • 1 liter (litro) = 0.264 cups (tazas)
  • 1 liter (litro) = 1.057 quarts (cuartos)
  • 1 liter (litro) = 0.264 U.S. gallons (galones americanos)
  • 1 U.S. gallon (galón americano) = 3.785 liters (litros)
  •  

Flate, Area (superficie)

  • 1 square centimeter (centímetro cuadrado) = 0.155 square inches (pulgadas cuadradas)
  • 1 square inch (pulgada cuadrada) = 6.4516 square centimeters (centímetros cuadrados)
  • 1 square foot (pie cuadrado) = 929 square centimeters (centímetros cuadrados)
  • 1 acre (acre) = 0.405 hectares (hectares hectáreas)
  • 1 hectare (hectárea) = 2.471 acres (acres)
  • 1 square kilometer (kilómetro cuadrado) = 0.386 square miles (millas cuadradas)
  • 1 square mile (milla cuadrada) = 2.59 square kilometers (kilómetros cuadrados)

Hastighet

  • 100 km/t tilsvarer 62 miles.  

 

Myntenhet i spansktalende land (2007)

  • Argentina: Argentinsk peso, 100 centavos. Symbol: $.
  • Bolivia: Boliviano, 100 centavos. Symbol: Bs.
  • Chile: Peso, 100 centavos. Symbol: $.
  • Colombia: Peso, 100 centavos. Symbol: $.
  • Costa Rica: Colón, 100 céntimos. Symbol: ¢, men med to skråstreker over c.
  • Cuba: Peso cubano, 100 centavos. Symbol: $.

                        Peso cubano convertible. 100 centavos.  Symbol: CUC$.
Den første for hverdagsbruk for Cuabnere. Den andre for luksus og importvarer og turister.

  • Dominikanske republikk, Dominican Republic: Dominicansk Peso, 100 centavos. Symbol: $.
  • Ecuador: U.S. dollar, dólares, 100 centavos. Symbol: $.
  • El Salvador:  U.S. dollars, dólares, 100 centavos. Symbol: $.
  • Ecuatorial Guinea (Guinea Ecuatorial): Sentral Afrikansk franco (franc), 100 céntimos. Symbol: CFAfr.
  • Guatemala: Quetzal, 100 centavos. Symbol: Q. Benytter også U.S. dollar.
  • Honduras: Lempira, 100 centavos. Symbol: L.
  • Mexico: Peso, 100 centavos. Symbol: $.
  • Nicaragua: Córdoba, 100 centavos. Symbol: C$.
  • Panama (Panamá): U.S. dollars. Benevnes balboas, 100 centésimos. Symbol: B/.
  • Paraguay: Guaraní (flertall guaraníes), 100 céntimos. Symbol: G.
  • Peru (Perú): Nuevo sol, eller bare sol. 100 céntimos. Symbol: S/.
  • Spania (España): Euro, 100 cents eller céntimos. Symbol: E, med to streker I midten.
  • Uruguay: Uruguayan peso, 100 centésimos. Symbol: $.
Venezuela: Bolívar, divided into 100 céntimos. Symbol: Bs.